8-BIT MODE // PLAYER: VISITOR
Portrait of Adriana Antoci
GAME LOCALIZATION

Game translation & adaptation

Accurate, natural English-to-Italian localization with a strong focus on tone, style, and context.

UI • MENUS • DIALOGUE • TUTORIALS • STORE PAGES • IN-GAME MARKETING

About me

I’m Adriana Antoci, an English-to-Italian game localization specialist. I focus on tone, style, and context to deliver fluent, natural translations consistent with the game experience.

Add bio, education, tools, and approach here.

Servizi

Traduzione (EN → IT)

UI, menu, dialoghi, descrizioni oggetti, tutorial, patch notes.

Revisione & Proofreading

Pulizia stile, punteggiatura, consistenza, fluidità e QA linguistico.

Localizzazione & Adattamento

Adattamento culturale, giochi di parole, nomi e coerenza narrativa.

Localizzazione & Adattamento

Adattamento culturale, giochi di parole, nomi e coerenza narrativa.

How we work

1) Brief

Project analysis, audience, tone and reference materials.

2) Production

Translation or editing with strong contextual awareness.

3) QA & Delivery

Final checks and on-time delivery.

Have a project?

Get in touch for a quote or to talk about your game.

Contact me